外语书阅读工作流

外语书阅读工作流

引言

接触外语材料是学习语言必不可少的一个阶段,很多人读外文书读不下去或者很少积累词汇,由于作者在学法语中,简单分享下现在的工作流作为参考。

阅读中标记生词

一般我会选择名著,因为很多有翻译,可以和中文对照着看。建议准备两本书,一本纯外语一本纯中文,主要阅读外语书,不懂的句子再去中文翻译里查,遇到生词就标记下来,标记的数量按照自己情况决定,有人推荐一页不超过三个,我喜欢都标记下来。

外语书阅读工作流--阅读中标记生词

将包含生词的句子整理到笔记

如图,直接复制到 Obsidian 并且加粗生词

外语书阅读工作流--将包含生词的句子整理到笔记

做成双语翻译对照

我用的是 Claude ,ChatGPT 也可以,但是 ChatGPT 注册麻烦,而且有些 ip 不支持,Claude 的精度也够用。我用的 prompt 是

prompt

please help me translate the following text, each sentence should be followd by the translation and each sentence is divided by a divide line, for example


Derrière la fenêtre, les **lisières** du soleil avaient déjà atteint les sommets rouge sang des montagnes de l’horizon.

Wenjie hocha **à nouveau** la tête. 

you should return


Derrière la fenêtre, les **lisières** du soleil avaient déjà atteint les sommets rouge sang des montagnes de l’horizon. 
Behind the window, the sun's **beams** had already reached the blood-red peaks of the mountains on the horizon. 

Wenjie hocha à nouveau la tête.
Wenjie nodded again.

返回结果如图,直接复制粘贴到 Obsidian

外语书阅读工作流--做成双语翻译对照

复习

我用 Obsidian 的 Spaced Repetition Recall 插件。这个插件基于 obsidian-spaced-repetition 作了修改,支持更多算法,而且数据存在单独文件夹,不像原来插件直接存在文件里。但是没有收录到社区插件列表,需要手动安装,这里我们用 BRAT 来管理。

Obsidian 设置 -> 社区插件 -> 浏览,搜索 BRAT,安装并启用。

外语书阅读工作流--复习

添加 beta 插件,输入地址 open-spaced-repetition/obsidian-spaced-repetition-recall ,安装完之后再到社区插件选项里启用 Spaced Repition Recall,然后按照设置,算法选 fsrs,这是比较新的一个算法,性能更好一点。

外语书阅读工作流--复习

外语书阅读工作流--复习

在笔记里插入 #flashcards 标签,然后在句子和翻译之间插入正反卡片分隔符,默认是 ?,我的修改成了 // 。再从侧栏里点击 Flashcard 的 logo,enjoy learning~

外语书阅读工作流--复习

外语书阅读工作流--复习

外语书阅读工作流--复习

外语书阅读工作流--复习

讨论

若阁下有独到的见解或新颖的想法,诚邀您在文章下方留言,与大家共同探讨。



反馈交流

其他渠道

版权声明